フレイ&キャロル調教ED | ||||
ー | load point 3 | |||
選択2 |
ナパティアED | ||||
1日目 | 昼 | 狩場に行く | 少し遠出するか | |
北の王立墓所 | なにかの骨(10以上) ガラスの元(8以上) ミスリルの塊(-) 鋼鉄(-) |
|||
夜 | 女たちと会う | ナパティアに会う | ||
夜中 | 調教する | ナパティアを調教する | ||
2日目 | 昼 | 狩場に行く | 少し遠出するか | |
西の森の先にある浜辺 | ガラスの元(7以上) | |||
夜 | 女たちと会う | ナパティアに会う | 主人について聞く 闇族について聞く 仕事について聞く |
|
夜中 | 調教する | ナパティアを調教する | 使用しない | |
3日目 | 昼 | 狩場に行く | 少し遠出するか | |
西の森の先にある浜辺 | ガラスの元(7以上) | |||
夜 | 女たちと会う | ナパティアに会う | 影蛍ってどんな所? 兄はどんな人だったんだ? 聞きたいことはあるか? |
|
夜中 | 調教する | ナパティアを調教する | 使用しない | |
4日目 | 昼 | エルザと会う | 作りに来た | 魔物の瓶 |
夜 | 女たちと会う | ナパティアに会う | この世界について 巫女姫について聞く 家族について聞く |
|
夜中 | 調教する | ナパティアを調教する | 使用しない | |
5日目 | 昼 | エルザと会う | 買いに来た | 媚薬入りローション |
夜 | 女たちと会う | ナパティアに会う | 小さい頃のことを聞く 力について聞く 夢について聞く |
|
夜中 | 調教する | ナパティアを調教する | 使用しない | |
6日目 | 昼 | 女たちと会う | ナパティアに会う | 降臨祭について聞く 奴隷について聞く 兄について聞く② |
夜 | 調教する | ナパティアを調教する | 使用しない | |
夜中 | エルザと会う | ナパティアがらみの情報 | ||
7日目 | 昼 | 女たちと会う | ナパティアに会う | 恋人について聞く もし人間に… この世界について聞く② |
夜 | 調教する | ナパティアを調教する | save point 4 | |
使用しない | ||||
夜中 | エルザと会う | ナパティアがらみの情報 |
ナパティア調教ED | ||||
7日目 | 夜 | load point 4 | ||
召喚ステッキを使う | ||||
夜中 | エルザと会う | ナパティアがらみの情報 |
你搬运的时候不汉化一下注释吗,毕竟站里面没几个看得懂日文的啊。。 (→_→)
玩游戏看不懂日文看不懂汉字?还有不应该翻译成登录(Let's快盗)。
是这样的哦,你要是不翻译的话就没必要复制黏贴占用版面,我之前也是直接复制黏贴的,结果别人看不懂- -。不要认为站友都是N1水平,我记得还有很多人用VNR翻译游戏的呢,再说备注里还有关于游戏攻略要求和建议的。。 (→_→)
可这内容还不到N4要求(真的,N1的要求可以看看近月的原文文本,那个才叫难),是个抠脚死宅都能用网上翻译翻译出来(十年前还没这么方便),还有上面的内容基本上就是与某人见面啊,购入什么东东啊,还有调教(捂脸,这东西也要翻译?)。如果翻译出错了,别人还可能怪罪你的。 (→_→)
还有,如果内容太长请分页,以及问下你的攻略资料在哪网站上,我这里都快用完了,内容重复太多了。
我都被要求连纯度氮档都要翻译标记的,会几句日语不代表会说日语啊,你要人家去机翻(路唇不对马嘴)的理解就难说懂不懂了,毕竟机翻又不会人的感情,有的语气词和一词多义不会帮你翻译出来的,要是怕出错就干脆删除就好了,我之前也是这样让站友自己去理解啊,结果还是被说了几句。。
这输入法- -,存读档位置才对。
不都是搬运的,这边找找,那边看看的,按照你我这刮地皮一样的操作,估计找不出多少新的东西啦 (→_→)
你是已经住在2DFan了吧。每天没事上来看看 (⊙ˍ⊙)